Open/Close Menu Emirates Literature Foundation
Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages
portfolio

Talking Translation

The first Love of Words Majlis from the Emirates Literature Foundation

A light-hearted and entertaining look at literary translation into English featuring four translators from the Library of Arabic Literature.

Join us to discover the highs and lows of their careers, and learn the key steps into the profession. We’ll be showing translation in action, the answers to knotty problems and how to avoid getting lost… You’ll also have the chance to share your own translation challenges with the audience and the panel!

Speakers

Professor Michael Cooperson, Professor Devin Stewart, Professor Mohammed Rustom and Dr Chip Rossetti, LAL Editorial Director, Zeina Hashem Beck

Love of Words Majlis

The Love of Words Majlis is the Emirates Literature Foundation’s exciting new forum, open to all who have an interest in literature and the UAE book industry. We’ll be discussing anything and everything related to literature and publishing with experts on a range of topics, plus the chance to meet like-minded people who love books. All events are free to attend.

Talking Translation

Date: Tue, 11 Dec 2018

Time: 7:30pm – 9:00pm

Venue: Nadi Al Quoz, Alserkal Avenue
Click here for location map

Price: Free

Language: Arabic, English

Places are limited

د.إ0.00Book Now


About Professor Michael Cooperson

Mohammed Rustom is Associate Professor of Islamic Studies at Carleton University. He has translated Abu Hamid al-Ghazali’s Kitab dhamm al-kibr wa’l-‘ujb (The Condemnation of Pride and Self-Admiration)  and is currently a senior fellow of the Library of Arabic Literature at NYU Abu Dhabi, where he is working on a translation and Arabic edition of ‘Ayn al-Qudat’s highly original work in philosophical mysticism, Zubdat al-haqa’iq (The Quintessence of Reality).

Professor Devin J. Stewart

Devin J. Stewart is Professor of Arabic and Islamic Studies at Emory University. His interests include the reconstruction of texts from the tradition of manuals of jurisprudence or legal theory (usul al-fiqh), and he has translated the mid-tenth century work Ikhtilaf usul al-madhahib (Disagreements of the Jurists:  A Manual of Islamic Legal Theory) by the Fatimid jurist al-Qadi al-Nuʿman.

Professor Mohammed Rustom

Mohammed Rustom is Associate Professor of Islamic Studies at Carleton University. He has translated Abu Hamid al-Ghazali’s Kitab dhamm al-kibr wa’l-‘ujb (The Condemnation of Pride and Self-Admiration)  and is currently a senior fellow of the Library of Arabic Literature at NYU Abu Dhabi, where he is working on a translation and Arabic edition of ‘Ayn al-Qudat’s highly original work in philosophical mysticism, Zubdat al-haqa’iq (The Quintessence of Reality).

Chip Rossetti, Editorial Director

Chip Rossetti is Editorial Director at the Library of Arabic Literature and has a Ph.D. in Arabic literature (specializing in modern Iraqi fiction) at the University of Pennsylvania. He came to the world of academia following a career in publishing in the US and at the American University in Cairo Press. His translations include Sonallah Ibrahim’s Beirut, Beirut; Magdy El Shafee’s graphic novel Metro; Ahmed Khaled Towfik’s sci-fi novel Utopia; and Three Poems by Syrian poet Liwaa Yazji (with Samantha Kostmayer Sulaiman.)

Zeina Hashem Beck

Zeina Hashem Beck is a Lebanese poet. Her most recent collection, Louder than Hearts, won the 2016 May Sarton New Hampshire Poetry Prize.

She is also the author of two chapbooks: 3arabi Song, winner of the 2016 Rattle Chapbook Prize, and There Was and How Much There Was, a 2016 smith|doorstop Laureate’s Choice, selected by Carol Ann Duffy. Her first collection, To Live in Autumn, won the 2013 Backwaters Prize. Her work has won Best of the Net and has appeared in Ploughshares, Poetry, Poetry Northwest, Ambit, and The Rialto, among others.

© 2018 Emirates Literature Foundation
Privacy Policy | Terms and Conditions